Busqueda de contenidos

contexto
PRIMER MES INDIO, "POP" DEL AÑO 1 KAN Pop Julio 1. Kan 1 Hun Kan, utz licil u cutal, Pop (bueno, como el principio de Pop). 16 2. Chicchan 2 Ca Chicchan, utz u tial pakal (bueno para plantar). 17 3. Quimí 3 Ox Quimí, lob kin (día aciago). 18 4. Manik 4 Can Manik, utz u tial pakal (bueno para plantar). 19 5. Lamat 5 Ho Larnat, utz kin (Buen día). 20 6. Muluc 6 Uac Muluc, utz kin (6 Muluc; buen día). 21 7. Oc 7 Uuc Oc, utz u tial ahguehob (bueno para cazar; para los pobladores). 22 8. Chuen 8 Uaxxac Chuen, yutz kin, kal ikal u chibal tok (buen día, sin viento). 23 9. Eb 9 Bolon Eb, u lob kin (8 Eb; mal día). 24 10. Been 10 Lahun Been, yutz kin (10 Been; buen día). 25 11. Hix 11 Buluc Hix, yutz kin (11 Hix; buen día). 26 12. Men 12 Lahca Men, yutz kin (12 Men; buen día). 27 13. Quib 13 Oxlahun Quib, u lob kin (13 Quib; aciago). 28 1. Caban 14 Hun Caban, u lob kin (1 Caban; aciago). 29 2. Edznab 15 Ca Edznab, yutz kin, licil u zihil ahmiatz yetel ahdzib hunob (bueno; nacen escritores ya hombres sabios). 30 3. Cauac 16 Ox Cauac, yutz kin (buen día). 31 4. Ahau 17 Can Ahau, yutz kin ti almehenob; yalcab u kak ahtoc (bueno para los nobles, el incendiario procede a quemar). Ago.1 5. Ymix 18 Ho Ymix, u lob kin (mal día). 2 6. Yk 19 Uac Uk, u lob kin (aciago). 3 7. Akbal 20 Uuc Akbal, yutz kin (buen día). 4 UO, SEGUNDO MES INDIO Uo Agosto 8. Kan 1 Uaxxac Kan, u lob kin licil u cutal Uo (mal día, como raíz de Uo). 5 9. Chicchan 2 Bolon Chicchan, u lob kin (aciago). 6 10. Quimí 3 Lahun Quimí, u lob kin (aciago). 7 11. Manik 4 Buluc Manik, u lob kin (aciago). 8 12. Lamat 5 Lahca Lamat, u lob kin (aciago). 9 13. Muluc 6 Oxlahun Muluc, u lob kin (aciago). 10 7 1,Oc u lob kin, cimil hoppol kin (malo, indica muerte en los cinco siguientes días). 11 8 2,Chuen, u lob kin (aciago). 12 9 3,Eb, u lob kin, chetun cimil yani (malo; muertes repentinas). 13 10 4,Been, u lob kin u boc cimil (aciago; muertes repentinas). 14 11 5,Hix, u lob kin (día de mala suerte). 15 12 6,Men, u lob kin (día de mala suerte). 16 13 7,Quib, u lob kin (día de mala suerte). 17 14 8,Caban, u lob kin (día de mala suerte). 18 15 9,Edznab, u lob kin, cimil yani (mal día; la muerte está aquí). 19 16 10,Cauac, u lob kin (aciago). 20 17 11,Ahau, lob, u top kak ahtoc (malo; el incendiario deja de quemar). 21 18 12,Ymix, u lob kin (día de mala suerte). 22 19 13,Yk, u lob kin (día de mala suerte). 23 20 1,Akbal, au yutz kin (día de suerte). 24 ZIP, TERCER MES INDIO Zip Agosto 1 2, Kan, yutz kin, licil u cutal Zip (bueno; raíz de Zip) . 25 2 3, Chicchan, lob, u cha kak ahtoc (malo; el incendiario coge el fuego). 26 3 4, Quimí, yutz kin, u kin takal u kak balam (buen día; las manos son colocadas sobre el tigre). 27 4 5, Manik, u lob kin (día de mala suerte). 28 5 6, Lamat, u lob kin. 29 6 7, Muluc, u lob kin 30 7 8, Oc, u lob kin. 31 8 9, Chuen, u lob kin. Sept. 1 9 10, Eb, u lob kin. 2 10 11, Been, u lob kin. 3 11 12, Hix, utz kin (buen día). 4 12 13, Men, utz u zihil ahau (bueno, nace el rey). 5 13 1, Quib, utz kin. 6 14 2, Caban, yutz kin 7 15 3, Edznab, yutz kin. 8 16 4, Cauac, yutz kin. 9 17 5, Ahau, yutz kin. 10 18 6, Ymix, yutz kin, haahal telá (bueno; viene una lluvia). 11 19 7, Yk yutz kin haahal telá (bueno; hay lluvia). 12 20 8, Akbal, yutz kin. 13 ZODZ, CUARTO MES INDIO Zodz Septiembre 1 9, Kan, utz u zian ku, u kin chac licil u cutal zoo (bueno; día de Iglesia, de lluvia, etc.). 14 2 10, Chicchan, u lob kin, u hoppol u kak ahtoc (mal día; el fuego comienza). 15 3 11, Quimí, u lob kin, u kin u nichco hun ahau, coh u nich (mal día). 16 4 12, Manik, u lob kin. 17 5 13, Lamat, yutz kin. 18 6 1, Muluc, yutz kin. 19 7 2, Oc, yutz kin. 20 8 3, Chuen, yutz kin. 21 9 4, Eb, lob kin, licil u zihil ahau (malo; nace el rey). 22 10 5, Been, u lob kin. 23 11 6, Hix, utz u tial Ahcabnalob licil u pakal cab (bueno para los recolectores de abejas; los enjambres forman colmena). 24 12 7, Men, utz. 25 13 8, Quib, yutz kin. 26 14 9, Caban, u yutz kin. 27 15 10, Edznab, u yutz kin. 28 16 11, Cauac, u yutz kin. 29 17 12, Ahau, lob u kukumtok chapahal yani (malo; abanico de dolencias). 30 18 13, Ymix, lob kin. Oct. 1 19 1, Yk, utz kin, u zian chac (bueno; un día de lluvia). 2 20 2, Akbal, u lob kin. 3 ZEC, QUINTO MES INDIO Zec Octubre 1 3, Kan, utz u zian chac licil u cutal zec (bueno; principio de Zec; lluvia). 4 2 4, Chicchan, lob u yalcab u kak ahtoc (malo; el incendiario procede a quemar). 5 3 5, Quimí, lob u lubul u koch mehen palalob; chapahal yani (malo; vence el impuesto sobre los niños; enfermedad). 6 4 6, Manik, lob. 7 5 7, Lamat, u lob kin. 8 6 8, Muluc, u lob kin. 9 7 9, Oc, u yutz kin, zut ti kaax xinxinbal (bueno para los caminantes). 10 8 10, Chuen, u lob kin. 11 9 11, Eb, u lob kin. 12 10 12, Been, u lob kin. 13 11 13, Hix, u lob kin. 14 12 1, Men, u lob kin. 15 13 2, Quib, u lob kin, kalal hub, cinil yani (día de mala suerte; el caracol se retira a su concha o se ve abierta; peligro de muerte). 16 14 3, Caban, yutz kin. 17 15 4, Edznab, lob, u hokol chacmitan tac metnal ti kin ti akab (malo; se escapa el hambre del infierno durante el día y durante la noche). 18 16 5, Cauac, u lob kin. 19 17 6, Ahau, u lob kin. 20 18 7, Ymix, u lob kin. 21 19 8,Yk, u lob kin. 22 20 9, Akbal, u lob kin. 23 XUL, SEXTO MES INDIO Xul Octubre 1 10, Kan, lob, u zian chac licil u cutal Xul (malo; lluvia, principio de Xul). 24 2 11, Chicchan, utz u tup kak ahtoc, u ca kin haí (bueno; segundo día de lluvia; el incendiario extingue el fuego). 25 3 12, Quimí, u lob kin. 26 4 13, Manik, u lob kin. 27 5 1, Lamat, utz u yalcab muyal (bueno; vuelan las nubes). 28 6 2, Muluc, lob u lubul u koch mehenob yetel akkinob licil u ppixichob (malo; día de atención; vencen los impuestos de los hijos y los sacerdotes). 29 7 3, Oc, lob u cha kak ahtoc (malo; el incendiario coge el fuego). 30 8 4, Chuen, u lob kin. 31 9 5, Eb, u lob kin. Nov. Nov. 1 10 6, Been, u lob kin. 2 11 7, Hix, lob kin u lubul u koch almehenob ppixich yani (malo; día de atención; impuestos de los nobles). 3 12 8, Men, u lob kin. 4 13 9, Quib, u lob kin. 5 14 10, Caban, u lob kin. 6 15 11, Edznab, u lob kin. 7 16 12, Cauac, u lob kin, u mupptun cizin lae (malo; ataques del demonio). 8 17 13, Ahau, u lob kin. 9 18 1, Ymix, u lob kin. 10 19 2, Yk, u lob kin. 11 20 3, Akbal, u lob kin. 12 DZEYAXKIN, SÉPTIMO MES INDIO Dzeyaxkin Noviembre 1 4, Kan, u lob kin, licil u cutal Teyaxkin, (mal día; principio de Dzeyaxkin). 13 2 5, Chicchan, u lob kin. 14 3 6, Quimí, u lob kin. 15 4 7, Manik, lob, utz u pec chaci u kin haí, u zut muyal nocoycaan chalbaku (malo; trueno, lluvia, nubes, etc.). 16 5 8, Lamat, u lob kin. 17 6 9, Muluc, lob u kaalal hub u yail kin, u chibal, hub yani (malo; las conchas de caracol están cerradas; mal día, morderá un caracol). 18 7 10, Oc, lob kin, u hoppol u kak ahtoc (malo; el quemador comienza). 19 8 11, Chuen, u lob kin. 20 9 12, Eb, u lob kin. 21 10 13, Been, u lob kin. 22 11 1, Hix, yutz kin. 23 12 2, Men, yutz kin. 24 13 3, Quib, u lob kin, yoc uah payambe (malo; principio de pan). 25 14 4, Caban, u lob kin, ceel yani (malo; hay fiebres). 26 15 5, Edznab, u lob kin. 27 16 6, Cauac, u lob kin. 28 17 7, Ahau, u lob kin. 29 18 8, Ymix, u lob kin. 30 19 9, Yk, utz u hoppol haí (bueno; comienza la lluvia). Dic. 1 20 10, Akbal, utz kin. 2 MOL, OCTAVO MES INDIO Mol Diciembre 1 11, Kan, u lob kin, licil u cutal Mol (mal día; principio de Mol). 3 2 12, Chicchan, u lob kin. 4 3 13, Quimí, u lob kin. 5 4 1, Manik, utz. 6 5 2, Lamat, u lob kin. 7 6 3, Muluc, u lob kin. 8 7 4, Oc, yutz kin u yalcab u kak ahtoc (buen día; el incendiario procede a quemar). 9 8 5, Chuen, yutz kin. 10 9 6, Eb, u lob kin. 11 10 7, Been, yutz kin. 12 11 8, Hix, u lob kin. 13 12 9, Men, u lob kin. 14 13 10, Quib, yutz kin u kin noh uah (día de abundancia). 15 14 11, Caban, yutz kin. 16 15 12, Edznab, u lob kin, u Chaalba ku (mal día para la Iglesia). 17 16 13, Cauac, yutz kin licil, u kokol u yik hub u kin ha (bueno, el cuerno suena bien; lluvia) 18 17 1, Ahau, u lob kin. 19 18 2, Ymix, u lob kin, u coi kinal ahau ku (malo; un día reducido por el Rey del Templo, Dios). 20 19 3, Yk, u lob kin. 21 20 4, Akbal, u lob kin, u coi kinal ahau ku (día de mala suerte; reducido por el Rey Dios, o Rey del templo). 22 CHEN, NOVENO MES INDIO Chen Diciembre 1 5, Kan, lob (utz) licil u cutal Chen (malo o bueno; principio de Chen). 23 2 6, Chicchan, u lob kin (utz). 24 3 7, Quimí, yutz kin. 25 4 8, Manik, u lob kin. 26 5 9, Lamat, u lob kin. 27 6 10, Muluc, u lob kin. 28 7 11, Oc, utz, u tup kak ahtoc (bueno; el incendiario enciende el fuego). 29 8 12, Chuen, yutz kin. 30 9 13, Eb, yutz kin. 31 10 1, Been, yutz kin. 1842 Ene. 1 11 2, Hix, yutz kin. 2 12 3, Men, utz u cha kak ahtoc (bueno; el incendiario coge el fuego). 3 13 4, Quib, utz. 4 14 5, Caban, lob licil u cimil uinicob u xulti (malo; fin del hombre). 5 15 6, Edznab, u lob kin. 6 16 7, Cauac, utz kin, u tial kabnal (bueno para los recolectores de miel). 7 17 8, Ahau, yutz kin. 8 18 9, Ymix, yutz kin. 9 19 10, Yk, yutz kin. 10 20 11, Akbal, yutz kin. 11 YAX, DÉCIMO MES INDIO Yax Enero 1 12, Kan, lob licil u cutal Yax (malo; principio de Yax). 12 2 13, Chicchan, lob u kukumtok chapahal yani (día de mala suerte; abanico de enfermedades). 13 3 1, Quimí, u lob kin. 14 4 2, Manik, utz u xul kaxal haí (final de las lluvias). 15 5 3, Lamat, u lob kin. 16 6 4, Muluc, utz u zian chaac (día de lluvia). 17 7 5, Oc, licil u kalal u koch mehen palal (terminan los impuestos sobre los niños). 18 8 6, Chuen, u lob kin. 19 9 7, Eb, yutz kin. 20 10 8, Been, yutz kin. 21 11 9, Hix, u lob kin. 22 12 10, Men, utz u hoppol kak ahtoc, utz ti cucut, ti kaax u tial ahcehob (buen día; el incendiario procede a quemar, bueno para el cuerpo, para los bosques y para los venados). 23 13 11, Quib, u lob kin. 24 14 12, Caban, u lob kin. 25 15 13, Edznab, u lob kin. 26 16 1, Cauac, u lob kin. 27 17 2, Ahau, u lob kin. 28 18 3, Ymix u lob kin, u kin kal be hub (malo; el cuerno no suena). 29 19 4, Yk, yutz kin. 30 20 5, Akbal, lob u kin, u hokol chacmitan choctal metnal chetun cimil yani (malo; el hambre acecha en el extranjero; la muerte está aquí). 31 ZAC, UNDÉCIMO MES INDIO Zac Febrero 1 6, Kan, lob licil u cutal Zac (malo; principio de Zac). 1 2 7, Chicchan, u lob kin. 2 3 8, Quimí, u lob kin. 3 4 9, Manik, u lob kin. 4 5 10, Lamat, u lob kin. 5 6 11, Muluc, utz cu pec chaaci, hâ yani (bueno; truenos y lluvias). 6 7 12, Oc, yutz kin. 7 8 13, Chuen, u lob kin. 8 9 1, Eb, lob kin. 9 10 2, Been, yutz kin. 10 11 3, Hix, u lob kin. 11 12 4, Men, u lob kin, u yalcab a kak ahtoc, u lubul u koch ahkin ppixich (mal día; el incendiario procede a quemar; impuestos de los sacerdotes). 12 13 5, Quib, u lob kin chapahal chocuil. 13 14 6, Caban, u lob kin 14 15 7, Edznab, u lob kin. 15 16 8, Cauac, u lob kin ti ppix ich. 16 17 9, Ahau, u lob kin, u lubul u koch al mehenob (malo; se completan los días de la contribución de los nobles). 17 18 10, Ymix, u lob kin (utz). 18 19 11, Yk, u lob kin. 19 20 12, Akbal, u lob kin, u nup cizin telae (malo; ataques insidiosos del demonio). 20 QUEJ, DUODÉCIMO MES INDIO Quej Febrero 1 13, Kan, u lob kin. 21 2 1, Chicchan, u lob kin 22 3 2, Quimí, u lob kin u thalal u koch ahkulelob (día de los abogados o jueces). 23 4 3, Manik, yutz kin u thalal u koch ahaulil uinicob (día de servicio, los hombres se ofrecen a los reyes). 24 5 4, Lamat, u lob kin. 25 6 5, Muluc, u lob kin. 26 7 6, Oc, u lob kin. 27 8 7, Chuen, u lob kin. 28 9 8, Eb, yutz kin, u kin pec chaac (bueno; truena). Marzo 1 10 9, Been, u lob kin. 2 11 10, Hix, lob kin u kalaal hub. 3 12 11, Men, u lob kin, u tup kak ahtoc (malo; el quemador retira el fuego). 4 13 12, Quib, u lob kin. 5 14 13, Caban, u lob kin. 6 15 1, Edznab, u lob kin, uchac u pec chaaci (malo; puede que truene). 7 16 2, Cauac, u lob kin. 8 17 3, Ahau, u lob kin, u cha kak ahtoc (malo; el incendiario sostiene el fuego). 9 18 4, Ymix, utz, yoc uil payambe, ti u kaxal ha; chikin chaac (bueno, abundancia). 10 19 5, Yk, u lob kin; ceel xan u yoc uil (malo; fiebres y día de abundancia). 11 20 6, Akbal, lob chac ceeli (utz) (malo; fiebres). 12 MAC, DECIMOTERCER MES INDIO Mac Marzo 1 7, Kan, u lob kin, licil u cutal Mac (malo; principio de Mac). 13 2 8, Chicchan, u lob kin. 14 3 9, Quimí, u lob kin. 15 4 10, Manik, utz, u hoppol haí (bueno; principio de lluvia). 16 5 11, Lamat, yutz kin. 17 6 12, Muluc, yutz kin. 18 7 13, Oc, u lob kin. 19 8 1, Chuen, u lob kin. 20 9 2, Eb, yutz kin. 21 10 3, Been, u lob kin, licil u pec chikin chac (malo; lluvias del oeste). 22 11 4, Hix, u lob kin. 23 12 5, Men, u lob kin. 24 13 6, Quib, u lob kin. 25 14 7, Caban, u lob kin. 26 15 8, Edznab, utz yoc uil (signo de abundancia). 27 16 9, Cauac, utz kin. 28 17 10, Ahau, utz u hoppol u kak ahtoc, yoc uil (el incendiario prende el fuego, día de la cosecha). 29 18 11, Ymix, utz u yoc uil. 30 19 12, Yk, yutz kin. 31 20 13, Akbal, utz u chaalba ku (u zian ku) (día de Iglesia). Abril 1 KANKIN, DECIMOCUARTO MES INDIO Kankin Abril 1 1, Kan, lob, licil u cutal Kankin (malo; raíz de Kankin). 2 2 2, Chicchan, lob u hokol y yik hub, u kin ha (día de mala suerte; día de lluvia; suena el cuerno). 3 3 3, Quimí, yutz kin. 4 4 4, Manik, yutz kin. 5 5 5, Lamat, yutz kin. 6 6 6, Muluc, yutz kin. 7 7 7, Oc, yutz kin. 8 8 8, Chuen, utz, licil u lubul hâ hach kaam (grandes lluvias). 9 9 9, Eb, lob ca cha u kin haí (día de lluvia). 10 10 10, Been, u lob kin. 11 11 11, Hix, yutz kin. 12 12 12, Men, yutz kin. 13 13 13, Quib, yutz kin. 14 14 1, Caban, yutz kin. 15 15 2, Edznab, yutz kin. 16 16 3, Cauac, yutz kin. 17 17 4, Ahau, utz u yalcab u kak ahtoc (licil u zihil cabnal) (bueno; nace el recolector de miel; el incendiario procede a quemar). 18 18 5, Ymix, u lob kin. 19 19 6, Yk, u lob kin. 20 20 7, Akbal, u lob kin. 21 MOAN, DECIMOQUINTO MES INDIO Moan Abril 1 8, Kan, lob licil u cutal Moan (malo; raíz de Moan). 22 2 9, Chicchan, u lob kin. 23 3 10, Quimí, u lob kin. 24 4 11, Manik, u lob kin. 25 5 12, Lamat, u lob kin 26 6 13, Muluc, yutz kin, chac ikal (bueno; huracán). 27 7 1, Oc, u lob kin. 28 8 2, Chuen, u lob kin, u nuptun cizin oxppel kin ca uchuc ppixich chabtan kini (malo; día de tentación; tres días de atención). 29 9 3, Eb, lob hun chabtan oxppel akbal u ppixichlae, u cappel u kinil nuptun cizin ca ppixichnac uinic baix tu yoxppel kinil xan (malo; día de tentación; tres días de observación). 30 10 4, Been, yutz u kin u haí (lluvia). Mayo 1 11 5, Hix, u lob kin. 2 12 6, Men, u lob kin. 3 13 7, Quib, u lob kin zutob ti kax (malo para viajeros). 4 14 8, Caban, lob, u tabal u keban yahanlil cabob (día de mala suerte; las culpas del rey son probadas). 5 15 9, Edznab, u lob kin. 6 16 10, Cauac, u lob kin ximxinbal ti kax (malo para los que andan). 7 17 11, Ahau, u tup kak ahtoc, lob pazal cehob (el incendiario retira el fuego). 8 18 12, Ymix, u lob kin ti kuku uinicob (malo para los que sacrifican). 9 19 13, Yk, utz ti yahanlil cabob (bueno para la abeja reina). 10 20 1, Akbal, utz u kin haí (buen día de lluvia). 11 PAX, DECIMOSEXTO MES INDIO Pax Mayo 1 2, Kan, lob ti batabob licil u cutal Pax (malo para los caciques; principio de Pax). 12 2 3, Chicchan, lob u cha kak ahtoc iktan yol uinici (malo; el incendiario retira el fuego). 13 3 4, Quimí, u lob kin, licil u ppixichob (malo; día de observación). 14 4 5, Manik, u lob kin, cup ikal (malo; un gran calor sofocante). 15 5 6, Lamat, u lob kin. 16 6 7, Muluc, u lob kin. 17 7 8, Oc, yutz kin. 18 8 9, Chuen, yutz kin. 19 9 10, Eb, yutz kin u xocol yoc kin (se calcula que habrá días de sol). 20 10 11, Been, u lob kin. 21 11 12, Hix, u lob kin. 22 12 13, Men, yutz kin. 23 13 1, Quib, u lob kin. 24 14 2, Caban, u lob kin. 25 15 3, Edznab, lob, u lubul haí tu kuch haabil Muluc u cappel yoc uil (malo; año de Muluc, segundo día de plantar). 26 16 4, Cauac, yutz kin. 27 17 5, Ahau, yutz kin. 28 18 6, Ymix, yutz kin. 29 19 7, Yk, yutz kin, u hoppol haí (llueve). 30 20 8, Akbal, u lob kin. 31 KAYAB, DECIMOSÉPTIMO MES INDIO Kayab Junio 1 9, Kan, lob, licil u cutal Kayab (malo; principio de Kayab). 1 2 10, Chicchan, lob, u hoppol u kak ahtoc (el quemador comienza) 2 3 11, Quimí, u lob kin. 3 4 12, Manik, u lob kin. 4 5 13, Lamat, u lob kin. 5 6 1, Muluc, yutz kin. 6 7 2, Oc, u lob kin. 7 8 3, Chuen, u lob kin. 8 9 4, Eb, yutz u kin noh haí (grandes lluvias). 9 10 5, Been, u lob kin. 10 11 6, Hix, u lob kin. 11 12 7, Men, u lob kin. 12 13 8, Quib, u lob kin. 13 14 9, Caban, u lob kin. 14 15 10, Edznab, u lob kin thol caan chaac (mal de todas partes). 15 16 11, Cauac, u lob kin, mankin ha (lluvias diarias). 16 17 12, Ahau, u lob kin. 17 18 13, Ymix, yutz kin. 18 19 1, Yk, yutz kin. 19 20 2, Akbal, yutz kin. 20 CUMKÚ, DECIMOCTAVO MES INDIO Cumkú Junio 1 3, Kan, utz, licil u cutal Cumkú (bueno; principio de Cumkú). 21 2 4, Chicchan, lob kin, yalcab u kak ahtoc (malo; el incendiario procede a quemar). 22 3 5, Quimí, u lob kin. 23 4 6, Manik, u lob kin. 24 5 7, Lamat, u lob kin. 25 6 8, Muluc, utz u zian ku (día de atención al templo) 26 7 9, Oc, yutz kin. 27 8 10, Chuen, u lob kin. 28 9 11, Eb, u lob kin. 29 10 12, Been, yutz kin. 30 11 13, Hix, u lob kin. Julio 1 12 1, Men, u lob kin. 2 13 2, Quib, u lob kin. 3 14 3, Caban, utz u kin balam haabil. 4 15 4, Edznab, utz ppixichnebal ppolom (atención a los comerciantes). 5 16 5, Cauac, u lob kin. 6 17 6, Ahau, u lob kin. 7 18 7, Ymix, utz u payalte lae bac uinabal uli. 8 19 8, Yk, u lob kin. 9 20 9, Akbal, u lob kin. 10 "XMA KABA KIN", O DÍAS INTERCALADOS Julio 1 10, Kan, yutz kin, u nay eb haab, xma haba kin ca culac u chun haab ppop (siega del año, etc.). 11 2 11, Chicchan, u lob kin, u tup kak ahtoc (el incendiario retira el fuego). 12 3 12, Quimí, u lob kin. 13 4 13, Manik, utz u tial sabal ziil (para hacer regalos). 14 5 1, Lamat, yutz kin. 15 El próximo año comenzaría con 2 Muluc, y el siguiente con 3 Hix, el cuarto con 4 Cauac, el quinto con 5 Kan; y así continuamente, hasta que se completaran los trece números de las semanas de años, que comienza con el día Kan; después del cual las semanas de Muluc, Hix y Cauac se siguen de tal manera que, tras el lapso de 52 años, la semana de años comienza otra vez en 1 Kan, como en el almanaque precedente. Respecto a los bisiestos ya he manifestado mi opinión en la cronología de los indios. La traducción de los nombres de los meses y de los días no es tan fácil como pudiera parecer, porque algunos no se utilizan hoy día, y otros, porque tienen diferentes significados y porque no entendemos correctamente cómo deben ser pronunciados; de todas formas, sea como fuere, intentaré descifrarlos lo más correctamente posible, y de acuerdo con el estado presente del lenguaje, empezando por los meses. 1. Pop, petate. 2. Uo, rana. 3. Zip, un árbol. 4. Zodz, un murciélago. 5. Zec, (término) anticuado. 6. Xul, fin o conclusión. 7. Dzeyaxkin, no conozco su significado, aunque el significado de yaxkín es verano. 8. Mol, juntar, unir. 9. Chen, un pozo. 10. Yax, primero, o Yaax, verde o azul, aunque como el mes siguiente es Zac, blanco, creo que debe ser Yaax. 11. Zac, blanco. 12. Quej, un venado. 13. Mac, tapadera o cubridor. 14. Kankin, sol amarillo, quizás porque en este mes de abril la atmósfera está cargada de niebla o bruma; debido a que los bosques son talados y quemados, la luz del sol se oscurece, y a las cinco de la tarde aparece rojo aunque todavía desprende un poco de luz. 15. Moan, (término) anticuado, y su significado se ha olvidado. 16. Pax, cualquier instrumento de música. 17. Kayab, cantando. 18. Cumkú, un trueno, o golpe seco como el de un cañón, que se oye entre los bosques mientras los pantanos se secan, o por cualquier otra causa. Uayebhaab, Xma kaba kin, que significa asiento, o cuarto de baño, o días sin nombre, serían los apelativos dados a los días intercalados, ya que no pertenecen a ningún mes que le diera nombre. Traducción de los veinte días 1. Kan, cuerda o hilo de cáñamo retorcido, también significa cualquier cosa amarilla, o frutas o maderas propias para cortar. 2. Chicchan, (término) anticuado; si es Chichan, significa pequeño o bajo. 3. Quimí, o Cimí, muerte o muerto. 4. Manik, (término) anticuado, pero, si la palabra pudiera derivarse, significaría viento que pasa; Man es pasar, confiar, e ik es viento. 5. Lamat, (término) anticuado, no se entiende. 6. Muluc, (término) anticuado, aunque podría ser el original de muluchal, y significaría reunión. 7. Oc, el cual puede sostenerse en la palma de la mano. 8. Chuen, (término) anticuado. Algunos dicen que es el equivalente a Consejo. 9. Eb, escalera. 10. Been, (término) anticuado. 11. Hix, desusado, aunque combinado con otros significa rudeza, como en Hixcay, raspador, Hihixci, tosco. 12. Men, constructor. 13. Quib, o Cib, cera o goma de copal. 14. Caban, (término) anticuado. 15. Edznab, (término) anticuado. 16. Cauac, desusado, aunque parece ser la palabra cacau. 17. Ahau, rey, o período de 24 años; el día en que comienza este período, y por eso lo llaman Ahau Katun. 18. Ymix, (término) anticuado, aunque parece ser lo mismo que Yxim, grano o maíz. 19. Yk, viento. 20. Akbal, palabra desusada y desconocida. Ésta es la significación dada para aquellos días. Peto, 14 de abril, 1842. FIN DEL VOLUMEN I
contexto
Las obras más importantes del primer periodo son la Casa Vicens y El Capricho de Comillas. La Casa Vicens (1883-1888; c/ Carolines, 18-24, Barcelona. Ampliada en 1925-27, con el consentimiento de Gaudí, por Joan B. de Serra i Martínez). es una obra promovida por el fabricante de azulejos Manuel Vicens Montaner y responde a este estilo inical. Exponente de una arquitectura protomodernista y de transición, empalma con el ideario de WIlliam Morris y de "Arts & Crafts", integrando todas las artes (Ll. Matarnala, escultor; J. Torrescassana, pintor; J. Oñós, forjador.:.) y se acaba con el cuidado propio de un ebanista. En ella percibimos a un arquitecto de tendencia artesanal, sabemos que vigilando día a día y corrigiendo constantemente la obra, que ya empieza a concebirse tridimensional y escultórica, al margen hasta cierto punto de los fríos y lineales planos que otros arquitectos suelen imponer a distancia. Gaudí utiliza muros tradicionales de mampostería con bóvedas tabicadas en sótano y viguetas de madera para cubiertas de planta baja (vestíbulo, salón-comedor, dos salas y fumoir, en el que hace uso de la bóveda tabicada con mocárabes de estilo nazarí), planta primera (dormitorios) y planta segunda (dormitorios de servicio y desvanes), más azotea-corredor (con chimeneas, respiraderos y templetes cupulados, tan bien tratados como las partes bajas más visibles). Pero su renuncia a las nuevas tecnologías -a diferencia de Domenech i Montaner- no le evita crear una obra sutilmente compuesta y de compensada graduación en fachada (del macizo basamental retrotraído y de tosca textura al in crescendo superior calado y colorista de las tribunas), al tiempo que revoluciona cuantas técnicas eran conocidas en el aparejo y el mosaico desde la antigüedad para, en el fondo, proponer un microcosmos doméstico de ensueño. Prendiendo la obra a la medianera existente entonces de un convento, Gaudí establece una alianza con la Naturaleza al no ocupar la mayor parte del solar y abrir la casa a un jardín (con su cascada y su rocaille, posteriormente mutilado). Aquélla le inspira algunos motivos: la hoja de palmito, que pasa a la verja exterior realizada hasta con tres técnicas distintas (hierro de fundición para este elemento decorativo, laminado para bastidores y forja para las púas o remates superiores); el clavel de moro creciente en el mismo solar, que pasa a los brillantes azulejos contrastados con el áspero muro mampuesto; o la yedra, la cereza y las aves que se esparcen por la decoración interior. En el jardín, las orientaciones de las tres fachadas tienen un sentido cósmico, estacional y vivencial, con epígrafes del propio Gaudí ("Oh, la sombra de l'istiu", en la N.O; "Sol, solet, vinam a veure", en la S.E.; "De la llart lo foch, visca lo foch de l'amor", en la S.O.), rozando lo mágico al situar a Poniente, ante tribuna de persianas chinescas, una fuente con telaraña metálica que creaba irisaciones en colores de arco iris al hundirse el sol en Barcelona. Este auténtico y original manifiesto de una arquitectura novedosa, que se adelanta a la Casa Tassel de Horta, tiene su paralelismo simultáneo en la Villa El Capricho (1883-1885; Comillas, Santander). La compenetración con el arquitecto director de obras Cristóbal Cascante Colom -quien contó con una maqueta y planos detallados-, ha hecho pensar en la presencia alguna vez de Gaudí en Comillas, como una de sus raras salidas de Cataluña. El encargo le provino de Máximo Díaz de Quijano, cuñado del Marqués de Comillas. Le ofrecerá una villa de estilo experimental similar al de la Casa Vicens, pero de ningún modo reiterativo: transformación de elementos clásicos ortodoxos (pórtico de entrada); graduación de texturas (de la piedra al ladrillo y cerámica); graduación de formas (del pórtico transformado a la torre orientalizante-arborescente coronada con templete geométrico abstracto); característica ecuación modernista estructura = función = ornamento en las pérgolas-barandillas de hierro; enlace en definitiva con el entorno y la Naturaleza (profusión ornamental a base de flor de girasol, entonación cromática de la obra entera). Pero esta capacidad prodigiosa de Gaudí para manipular elementos de la arquitectura del pasado hasta transformarlos en un estilo nuevo, tiene ya uno de sus momentos culminantes en los Pabellones y cerca de la Finca Güell (1884-1887; Avda. de Pedralbes, 7, Barcelona). Obra de poco espesor encargada por Güell (cerca; portería de planta octogonal cubierta con cúpula; caballerizas de planta rectangular, ó Cátedra Gaudí tras la rehabilitación de Juan Bassegoda Nonell en 1967-1977). Si en la cerca hace uso del ataurique de procedencia islámica, el resultado será nunca visto de la manera que lo contrasta con el ladrillo y la piedra de Garraf o lo cala con la móvil puerta metálica del amenazante dragón, una fantástica cita del Hércules en su viaje al Jardín de las Hespérides y una auténtica lección de diseño artesanal para artistas venideros. Si insiste en el exótico orientalismo colorista de cúpulas policromas, las revestirá con la característica técnica del trencadís a base de azulejos troceados irregularmente para una mejor adaptación expresiva a la superficie curva. Por último, si ha de realizar un simple establo, Gaudí, aun inspirándose en tratados anteriores, remontará la construcción corriente para crear arquitectura con el estructural y esencial arco parabólico, elemento inolvidable en su trayectoria. Palacio Güell (1886-1890; c/ Nou de la Rambla,5, Barcelona. Colaborador, Francesc Berenguer. Otros colaboradores en las artes integradas: A. Clapés, pinturas; C. Oliveras, decoración; J. Oñós, cerrajería). Con este gran en- cargo de confianza por parte de Güell, Gaudí puede realizar una obra cumbre que marca la transición hacia una nueva etapa aún más personal. Hasta veinticinco soluciones de fachada debió tratar en colaboración con su ayudante Berenguer, fijando por fin un esquema que refleja una preocupación funcional y un abandono momentáneo de la policromía -que ahora relega a la azotea- al materializarla con la sobria y elegante piedra de Garraf vista. El programa de necesidades de Güell lo distribuye con fundamento racional y con material específico según la función: planta de sótano destinada a caballerizas (recia estructura en muros, rampas de acceso, ciclópeos y expresivos pilares fungiformes o arborescentes de ladrillo visto, bóveda tabicada); planta baja destinada a vestíbulo y portería -por un lado- y cochera a manera de garaje moderno -por otro-, espacios a los que se accede por sendas puertas remarcadas por el arco parabólico (sillería de mármol/piedra y muros de carga convencionales en principio, para ir prosperando las arquerías de diseño parabólico a manera de diafragmas, forjado sin viguería oculto tras el artesonado del techo armado metálicamente); planta de entresuelo destinada a oficinas, sala de espera, archivo, biblioteca; planta noble destinada a salones-comedor, orientada y volcada al más luminoso y silencioso patio interior de manzana, protegida a discreción con celosías y persianas (concepto de intimidad); planta destinada a dormitorios de la familia Güell y planta de servicio. La grandeza de Gaudí está una vez más en su capacidad para transgredir normas y formas de la arquitectura tardogótica tradicional, en haber sabido fundir una estricta jerarquización palaciega y un riguroso deslindamiento estratificado en fachada, perforando los muros y despejando los espacios interiores mediante una fluidez y una concatenación espacial que recordaría la arquitectura hispano-musulmana o, concretamente, la Alhambra de Granada (otra inmortal lección de arquitectura); al tiempo que cruza el desarrollo horizontal de las plantas apiladas con una interpenetración de espacios en el desarrollo vertical de la obra. El punto más dinámico y mágico quizás culmine en el vestíbulo principal, donde los espacios confluyentes allí ascienden y se fugan por una doble cúpula porosa (inspirada acaso en los baños árabes): la interior, de sección parabólica, transforma su base circular en cuadrada para apoyarse mediante pechinas en perfiles metálicos, se reviste con placas hexagonales que cierran mejor la superficie curva y permiten una perspectiva acelerada al ir disminuyendo su tamaño (recurso óptico muy utilizado en el barroco por Bernini y Borromini); la exterior, cónica y borrominesca, se traduce así a una policroma y abstracta azotea (respiraderos, chimeneas), coronándose con el escultórico-constructivista pararrayos-veleta-rosa de los vientos. Gaudí manifiesta con esta obra, sin problemas presupuestarios, que el arte nuevo es caro si lo demanda una clase social adinerada y exquisita. Haría crisis entonces el ideario socialista del pionero del modernismo W. Morris, para quien todo hombre debería gozar de las artes integradas en su propio hogar, rechazando la más barata producción industrial que afea e impersonaliza los objetos. Sin embargo, Gaudí es capaz de desconcertar al más teórico para darle la razón finalmente, pues no había acabado esta obra cuando asume el proyecto encargado por Enric de Ossó para el Convento y Colegio de Santa Teresa (1888-1890; c/ Ganduxer,85. Barcelona). Entra en él con pie forzado, ya que se encontraba trazada la planta y levantado el primer piso, cuenta además por el contrario con un presupuesto muy reducido, pero su lección de arquitectura será magistral. Respetando el programa de necesidades -convento y colegio- atiende a tres objetivos: 1. Conseguir una obra compacta, hermética y espiritual, como características propias de un convento; 2. Conseguir no obstante una arquitectura racional, higiénica y funcional, vital, como necesidades propias de un colegio; 3. Conseguir una obra digna pese a los pocos medios materiales. De este modo, distribuye el programa en tres crujías, destinando la central menor a patios y galerías de enlace, con lo que logra ventilación adecuada, claridad y alegría interiores; obtiene calidades de textura exteriores muy sutiles al contrastar muros de mampostería bruta y áspera con el más delicado aparejo de ladrillo, que incluso va configurando calados parabólicos; por fin, en interior, aprovecha el principal elemento que la Naturaleza regala al arquitecto, la luz, para hacerla resbalar por el arco parabólico laminado o diafragmático, en secuencias ritmadas, creando el único recurso al ornamento (estructura = función = ornamento), el requerido espíritu de elevación, místico. Nos encontramos pues con un Gaudí capaz de sortear la adversidad y cualquier referencia mimética hacia los estilos del pasado. El arco parabólico es equilibrado y a la vez dinámico, transformador y superador del arco apuntado gótico, menos seco que éste y tan espiritual, estructural y esencial a la vez. De ahí que cuando realice sus tres obras relevantes fuera de Cataluña, tienda a desmarcarse de las arquitecturas locales ofrecidas a seguir. En el Palacio Episcopal de Astorga (1887-1893; concluido entre 1907-1915 por el arquitecto diocesano Ricardo García Guereta), no copia servilmente la arquitectura gótica, sino que asume su carácter y su espíritu por otros medios. La paradoja creada entre una recia estructura pétrea -de bruta textura y fina estereotomía- y la levedad obtenida en los detalles o al perforar los muros para inundar de luz un espacio interior continuo y fluido, hace que la obra se eleve corno una fortaleza de naipes o como un castillo de hadas. La Casa de los Botines (1891-1894; Plaza de San Marcelo, León. Promotores: Simón Fernández y Mariano Andrés, comerciantes textiles y clientes de Eusebi Güell), se desentiende inmediatamente del próximo y renacentista Palacio de los Guzmanes, pero también de la Catedral que hubiese avalado un claro neogótico. Por el contrario, Gaudí rememora más los palacios-fortalezas con torres esquinadas existentes en el Loira, pero en complicidad y en deuda con Viollet-le-Duc al reinterpretar el estructuralismo gótico en alianza con las nuevas tecnologías funcionales y los elementos metálicos. Con la posterior Restauración Litúrgica de la Catedral de Palma de Mallorca (1902-1904/1905-1914; colaboradores: Joan Rubió, Josep María Jujol), Gaudí hará prevalecer su carácter creativo por encima del rigor de los puristas y de Viollet-le-Duc. Se trataba de trasladar hasta el presbiterio el coro gótico que perturbaba la grandiosidad de la nave-salón, desmontando los dos retablos existentes para ubicar detrás la Capilla Real. Realizó, además de dos púlpitos y elementos complementarios, un abstracto y constructivista baldaquino-aura (a materializar en hierro forjado y finalmente permaneciendo el provisional de madera-alambre), rozando lo poético en el lampadario de la Capilla al sustituir candelas por bombillas de alto voltaje y con poca corriente para crear un ambiente de luz sobrenatural. Proyecto de Edificio para las Misiones Franciscanas en Tánger (1892-1893). Aún había concebido Gaudí una obra mucho más trascendental a situar fuera de Cataluña, que no pasó de proyecto y cuya documentación se destruyó en el incendio de 1936. La importancia del mismo -que conocemos por una imagen publicada por Rafols en 1929 y por una fotografía dedicada por Gaudí a su amigo Mariano Andrés de León (Cátedra Gaudí)- ha crecido a raíz del exhaustivo estudio de Tokutoshi Torii, pues, impregnado del espíritu gaudiano y de su pasión por una idea, lo convierte en la columna vertebral de su monumental obra "El mundo enigmático de Gaudí" (1983). Promovido por Claudio López Bru, segundo marqués de Comillas, vendría a ser clave y a estar relacionado con la profunda transformación que Gaudí hace en su Templo de la Sagrada Familia, en el que venía trabajando desde 1883. Es decir, sería la manifestación plena de un lenguaje nuevo característico en el heterogéneo contexto modernista europeo, que se había iniciado en el Palacio Güell y con múltiples derivaciones en obras simultáneas o posteriores. A esta Escuela-convento, asignaría un carácter de fortaleza exótica -¿Imágenes vistas en "Viajes por África y Asia", de Alí Bey el Abbassí? -, organizada bajo modelos simbólicos y ancestrales (cruz potenzada, emblema de los Franciscanos custodios de Tierra Santa; palomar, alusión al Espíritu Santo), no exentos de un racionalismo funcional y de unas soluciones estructurales revolucionarias (sistemas cónicos de perfil parabólico que se funden orgánicamente con la obra toda y superan las rectilíneas torres góticas tradicionales). Esta transformación delata ya a un Gaudí absolutamente innovador, aunque todavía nos reserve sorpresas corno auténtico creador de universos fantásticos como el Parque Güell (1900-1914; c/ Olot s/n., Barcelona. Colaboradores: Francesc Berenguer y Josep María Jujol, entre otros). Eusebi Güell, quizás impresionado por la noción de ciudad-jardín en sus viajes de negocios a Inglaterra, le encarga este suburbio residencial privado (hoy parque público). Pero Gaudí se distancia de quienes teorizaron distintamente sobre este medio de vida (Morris, Howard, Soria...), creando su microcosmos propio. Respeta en lo posible la tierra y la vegetación, burlando las acusadas pendientes y curvas de nivel con sinuosos caminos. Respeta también el programa establecido (sesenta parcelas de forma triangular para casas unifamiliares -proyecto frustrado por motivos financieros, construyéndose dos y acudiendo a vivir sólo Trías, Güell y el mismo Gaudí-, con sus correspondientes infraestructuras y equipamientos de mercado cubierto, escuela, plaza-teatro al aire libre, etc.); sin embargo: su propuesta heterodoxa al materializarlo -tan zoomórfica y organicista como su propia y contemporánea Cerca de la Finca Miralles (1902, Barcelona)- es única en la Historia del Arte: muro-pabellones de entrada fundidos que señalizan ya desde lejos un mundo de ensueño en el interior, un nuevo y caprichoso Bomarzo, realizados con bruta mampostería careada de recia textura, pero recubiertos con las iridiscentes cerámicas troceadas o trencadís, con la característica torre de sección hiperboloidal, con las formas bulbosas recuerdo quizás de aquellos monumentos de la India vistos en la Escuela, con la personal firma de Gaudí, la cruz de cuatro brazos, aparecida ya en los remates esquinados del Convento de Santa Teresa; símbolos mitológicos, patrióticos, bíblicos y religiosos (lagarto-fuente-Pitón, Escudo de Cataluña, serpiente Nejustán de Moisés, bolas o cuentas de un rosario de paseo); ruptura finalmente con todos los estilos históricos de los que parte. Concebido el mercado como gran sala hipóstila en homenaje al Güell amante de los clásicos, alterna sin embargo las formas y los cánones tradicionales al proponer columnas -aun no exentas de medidas y relaciones proporcionales o efectos ópticos- que ya no tienen basa sino higiénicos zócalos de cerámica troceada para, sorprendentemente, no sostener tampoco entablamento ni frontón alguno ortodoxos sino un espacio público superior, apoyado en estructura reticular de cerámica armada y acotado por serpenteante cresta-banco a manera de cumbre montañosa. En ésta, donde se aprecia la mano de Jujol, Gaudí manifiesta otra de sus peculiaridades ya constante en él. Se compone de piezas artesanalmente prefabricadas y montadas in situ, delatadas por su regularidad desde algún punto de vista, permitiendo en su convexidad una cierta intimidad para el usuario solitario y en su concavidad un grato espacio recoleto para grupos. Ahora bien este racionalismo y funcionalismo cristalinos, son transformados en algo orgánico y de potencialidad estética incalculable al revestirse con un trencadís que anticipa los collage de las modernas vanguardias. Igual sucede con muros de contención o pilares que inclina para apuntalar y absorber los empujes, pues sus líneas intrínsecas de pura analítica son revestidas de piedra tan natural como las cuevas cuaternarias preexistentes en la zona, imitando incluso los retorcidos troncos de los árboles. Por eso su organicismo o enlace con la Naturaleza es mimético y espontáneo, al margen de la regla y el plano de estudio demasiado ingenuo quizás y desde luego distinto al más elaborado de Wright. Esta aproximación de Gaudí a la Naturaleza, escudriñando sus entrañas y sus secretos, acaba por afectar a todos los ámbitos tipológicos tratados, incluso a obras insertas en la cuadrada manzana urbana.
contexto
La desintegración del Imperio Antiguo se genera en Menfis, donde el reinado larguísimo, casi centenario, de Pepi II (2247-2153 a. C.) da pábulo a que se reúnan todos los ingredientes de una profunda crisis socioeconómica. Menfis era un distrito superpoblado de funcionarios, militares, profesionales especializados, personal de los templos y de las ciudades pirámides, comerciantes, artesanos, obreros en activo y en paro. La miseria de los pobres contrastaba como en ningún otro lugar con el bienestar de las clases acomodadas. Bastaba con que la mala gestión de la administración del Estado provocase la carencia de víveres, para que el malestar reinante degenerase en hambre y en revolución. Dice Manetho que la VII Dinastía estuvo compuesta de 70 reyes, cada uno de los cuales reinó 70 días. Es un modo de hablar eufemístico, a falta de términos tales como comité revolucionario. Un escrito de entonces, "Admoniciones de un sabio", ofrece un cuadro deprimente de la anarquía en vigor: los esclavos y los desposeídos saquean las mansiones de los nobles; los caminos y los campos están plagados de bandoleros; los labradores realizan sus faenas armados; las familias luchan entre sí hasta el exterminio; las tumbas son saqueadas sin piedad; los recién nacidos se lamentan de haber venido al mundo... en fin, calamidades por doquier. No mucho mejor les fueron las cosas a los componentes de la Dinastía VIII. En total se les asignan hoy, a las dos, entre veinte y veinticinco años de gobierno, si puede llamarse así el caos reinante. El Alto Egipto se halla dividido en comarcas donde un general se ha hecho fuerte con sus tropas o un sumo sacerdote -"prefecto de profetas" sería el término adecuado- asume el poder con el respaldo del personal y de la economía de un templo. Varios de ellos lograron sacar adelante a los suyos, pero contribuyeron a la desintegración de un Estado que necesitaba para su prosperidad de la cooperación y de la unidad de todos. Sin un comercio organizado y sin los transportes habituales, la plaga del hambre aquejó a muchas comarcas de Egipto que nunca la habían conocido. En Menfis, decían, llegaron a producirse casos de canibalismo. Herakleópolis y Tebas no tardan en convertirse en los nuevos centros del poder del país. Herakleópolis (la actual lhnasia el-Medina) al norte, a unos 100 kilómetros al sur de Menfis, y Tebas al sur. A la primera de ellas atribuye Manetho sus dinastías IX y X, las dos de la Casa de Achtoes, el más terrible de los reyes. Tanto el fundador como sus sucesores representan la continuidad de la tradición del Imperio Antiguo. Si no logran unificar de nuevo el país, honor que corresponderá a los tebanos, sí consiguen salvar la cultura y el arte egipcios. Dos de las obras maestras de la literatura, incluso a nivel universal, "Lamentos de un labrador" y "Doctrina para Merikaré", están escritos en su época, y la segunda de ellas por obra de un rey, cuyo nombre ignoramos, que trasmite al príncipe Merikaré, su hijo, unas enseñanzas de admirable contenido ético y unos conceptos de dios, de la vida y del hombre realmente ejemplares. Las ideas de que sólo hay un dios y de que el hombre se salva o se condena, no por cumplir o no un ritual, sino por sus obras buenas o malas, germinaron por vez primera en mentes herakleopolitanas. En una época en que la conservación de la cultura, amenazada de muerte, dependía de la palabra hablada y escrita mucho más que de las imágenes del arte, aquellos hombres de Herakleópolis se granjearon para siempre el respeto de la posteridad. La Dinastía XI, contemporánea de las dos anteriores, contaba entre sus antepasados a un prefecto de profetas que en los años del hambre había sabido administrar con tino el templo de Amón en Karnak. Nadie hubiera imaginado el porvenir reservado a aquel oscuro dios de cuernos de carnero y a aquel insignificante lugarejo. Pero de éste nacería la gran Tebas de las cien puertas, y de sus príncipes, tan rudos como engreídos (el lema del hidalgo tebano rezaba: "Yo soy el héroe que no tiene par"), los tres Antef antecesores del reunificador Mentuhotep (2060-2010 a. C.). Nada tiene de extraño que enfrentados a rivales de este talante, los cultos y reflexivos faraones de Herakleópolis acabasen por sucumbir. Pero para esto faltaban aún bastantes años. Entre tanto, Egipto viviría dividido en dos Estados, muy desiguales en lo espiritual, pues mientras el norte conserva la cultura heredada, los tebanos acreditan no sólo en la artesanía de sus estelas, sino, lo que es peor, en su lengua y en su escritura, una apreciable falta de educación.
contexto
A la muerte de Pepi II, el heredero Merenré y la hipotética reina Nitocris son incapaces de contener el proceso de disgregación que va a dar al traste con el bloque histórico que denominamos Antiguo Reino. Manetón es el responsable de la división dinástica que inaugura con la VII el llamado Período Intermedio. El concepto representa realidades dispares para nosotros y para los egipcios. Nuestra imagen es de ruptura; sin embargo, quienes vivieron los acontecimientos -y conocemos sus supuestas impresiones por una literatura redactada en un momento inmediatamente posterior- sintieron que el caos inundaba sus vidas pero de forma progresiva. La dinámica del cambio no les era perceptible, pues cabía la esperanza del retorno de Maat, el orden propio del Reino Antiguo. Por otra parte, los egipcios de épocas posteriores percibían ese momento como un tránsito sin ruptura, como se pone de manifiesto en la propia composición de las dinastías manetonianas. En definitiva, hemos de entender el Primer Período Intermedio no como una cesura entre el Antiguo Reino y el Reino Medio, sino como una etapa de transición entre dos épocas de poder centralizado con dinámicas internas diferentes. De forma global y simplificadora podemos aceptar dos etapas en el Período Intermedio, que lo hacen más inteligible. La primera correspondería a las dinastías VII y VIII, durante las que la capital sigue estando en Menfis, caracterizada por una rápida descomposición seguida de una cierta estabilidad, que en conjunto no supera el medio siglo. Las dinastías IX y X constituyen la segunda etapa que conoce la hegemonía heracleopolitana, cuyo poder es contestado al final de la etapa por los príncipes tebanos, que componen la XI dinastía. Su triunfo hacia el año 2000 y la instalación de la capital en Tebas suponen el fin del Primer Período Intermedio y el advenimiento del Reino Medio. No es posible trazar la secuencia dinástica de la VII dinastía, a la que Manetón atribuye setenta reyes que habrían reinado setenta días. En general todos los autores están de acuerdo en atribuir a este periodo intermedio el contenido de un texto conservado en un papiro de la XIX dinastía, pero que pudo haber sido compuesto durante la XI. No tenemos seguridad de que el ambiente de la VII dinastía sea el referido en dicho texto, pero con él se podría restaurar la semblanza de la época. Se trata de "Las lamentaciones del sabio Ipuer", una composición que transmite la pesimista imagen de un miembro de la clase superior que ve cómo se instala el caos y desaparece el antiguo orden: "se están produciendo acontecimientos que no habían tenido lugar desde la noche de los tiempos: el rey ha sido derrocado por el populacho. Aquel que había sido enterrado como Halcón ha sido extraído de su sarcófago. La cámara de la pirámide ha sido saqueada. Se ha llegado a un punto en el que un puñado de individuos que no sabían nada del gobierno han despojado al país de su realeza", afirma Ipuer y añade: "La sala del juicio, sus archivos, han sido saqueados, los despachos públicos allanados y las listas del censo destruidos, los funcionarios son asesinados y sus documentos robados...". Pero el desorden no afecta sólo a la monarquía o a la administración; el caos se ha apoderado de todos los ámbitos del sistema: "El Nilo golpea y no se labra..., las mujeres son estériles, ya no se concibe..., los pobres se han apoderado de la riqueza y quien no tenía ni sandalias es ahora dueño de inmensas fortunas..., las puertas, columnatas y muros arden..., el desierto se abate sobre el país, los nomos son destruidos y los asiáticos han llegado a Egipto desde el exterior". Ignoramos hasta qué punto el conservador Ipuer está cargando las tintas, pero a nadie se le podrá ocultar que la inmensa cantidad de trabajadores dependientes que eran alimentados con raciones públicas pueden ser un tremendo foco de conflictividad social conducidos a la inanición, por lo que los detractores de la revuelta popular pueden estar equivocados (y no deja de ser sorprendente que se elimine la percepción del conflicto achacando las razones del desorden a elementos externos inconsolables, sean dioses o agentes climáticos, de manera que los beneficiarios de las desigualdades quedan exonerados de toda responsabilidad). Ipuer no alude a las causas que originan la anarquía. La alusión a los extranjeros es sospechosa y, en cualquier caso, aparece cuando ya reina el desorden. No obstante, da la impresión de que la anarquía no es absoluta, pues al frente del estado se encuentra un faraón al que el sabio recomienda firmeza: "la justicia está contigo, pero lo que tu propagas por todo el país con el murmullo de la revuelta, es la confusión... Ordena, pues, que se te rindan cuentas" No sabemos cuánto duró el caos, si afectó al territorio más allá de Menfis, ni cómo acabó; en realidad ignoramos si realmente existió. En cualquier caso, los monarcas de la VIII dinastía parecen onomásticamente vinculados a los de la VI, lo que se considera como una restauración del poder central. Uno de los miembros, Aba, llega incluso a construir su propia pirámide en Sakkara y conocemos documentos correspondientes a otros diecisiete faraones. Los últimos monarcas son conocidos por decretos dictados en favor del visir de Coptos, que pueden interpretarse en la doble vía del incremento del poder de los nomarcas, pero al mismo tiempo también recuerdan la tutela, aunque sea simbólica, que Menfis sigue ejerciendo sobre el Alto Egipto. El Delta, por su parte, ha sido arrebatado a la autoridad central por invasores asiáticos. El Egipto Medio se va articulando en torno al nomarca de Heracleópolis, próximo a El Fayum por su entrada meridional. El nomarca Meribré Kheti I se autoconcede la titulatura oficial del faraón y establece un poder absoluto de facto sobre todo el valle hasta Asuán. Este es el fundador de las dos dinastías heracleopolitanas divididas entre sí por Manetón por razones que no conocemos. En principio no parece que la herencia menfita autoasignada por Kheti I fuera contestada por otros nomarcas; la continuidad afecta a la propia Menfis, que sigue siendo capital administrativa y Sakkara, seguramente, necrópolis real. Por tanto, el tránsito de la VIII a la IX dinastía no se realiza de forma conflictiva, da más bien la impresión de un cambio de familia reinante. Prácticamente no sabemos nada más sobre la historia política de la IX dinastía. Es más, los datos disponibles no justifican una separación respecto a la siguiente. La X dinastía se mantiene en el poder durante un siglo aproximadamente. Conocemos algunas secuencias de las relaciones diplomáticas establecidas entre los monarcas heracleopolitanos y los gobernadores de los nomos. La situación está en plena efervescencia, pues ciertos nomarcas pretenden ensayar la fortuna de la independencia; por otra parte, se aprecian ciertas tendencias unificadoras cuando constatamos la presencia de un nomarca que gobierna sobre varios nomos y, además, se establecen alianzas entre nomos para contestar el poder heracleopolitano. Ankhtifi, el nonarca de Hierakómpolis, al sur de Luxor, dejó en su tumba una autobiografía en la que nos hace saber su fidelidad al rey de Heracleópolis; este Ankhtifi unió bajo su mando, además, el nomo de Edfú y atacó la ciudad de Armant, en el nomo de Tebas (Luxor), donde se habían acantonado su ejército y el de Coptos, el nomo aliado. No sabemos cuál fue el desenlace; es improbable que saliera derrotado, pues habría omitido toda la información. Quizá no llegó a haber enfrentamiento pues Ankhtifi tampoco se jacta del triunfo. Hizo entonces frente a la hambruna que se había declarado tanto en el Alto Valle como en el norte y la mitigó con grano del sur, demostrando así su capacidad energética. En Tebas gobernaba su enemigo Antef I, que pertenece a una familia en la que varios personajes, con titulatura real según se desprende de la Cámara de los Antepasados de Karnak, repiten el nombre de Antef y el de Montuhotep, lo que ha causado serias complicaciones en la restauración de la dinastía, cuya importancia estriba en el hecho de que constituye el origen de la XI dinastía, fundadora del Reino Medio. Entretanto, algunos nomos permanecen neutrales y cuando se produce el enfrentamiento más directo entre Tebas y Heracleópolis, los príncipes locales saben mantenerse en la posición adecuada para conservar en sus manos y en las de sus descendientes los nomos respectivos, en algún caso ininterrumpidamente hasta bien entrada la XII dinastía. Por el contrario, el nomo de Asiut mantuvo unas estrechas relaciones con la casa reinante de Heracleópolis, hasta el punto de que sus nomarcas llevaban los mismos nombres que los faraones heracleopolitanos y alguno de los príncipes fue educado en la corte; su fidelidad impidió que la familia gobernara el nomo por más de tres generaciones. El monarca más destacado en Heracleópolis es Kheti III, cuya época se reconstruye a través de un texto, "Las Instrucciones a Merikaré", que se le atribuye a pesar de las dudas sobre su autoría. Kheti III es contemporáneo de Antef II de Tebas, el cual consigue al final de su reinado controlar prácticamente la totalidad del Alto Egipto, excepto el nomo de Asiut. Y puesto que en las Instrucciones se recomienda a Merikaré que no se enfrente a Tebas, se supone que Merikaré es el autor del texto en el que justifica su pasividad frente al enemigo meridional como una orden paterna. En tales condiciones no es de extrañar que Kheti III se preocupe especialmente por la situación en el Delta, que aparentemente se va recomponiendo bajo su autoridad tras la expulsión de los invasores. En efecto, allí instala colonos para reactivar la producción agrícola y para evitar nuevas penetraciones de nómadas. Cuando Merikaré recibe el reino la situación parece estabilizada. El sur está bajo control del nuevo jefe tebano Antef III, que ha conseguido el dominio incluso del nomo de Asiut y que pronto es sucedido por su hijo Montuhotep II. Nada sabemos de la sucesión de Merikaré, ni de cómo se opera la toma de poder de Heracleópolis por Montuhotep. El hecho cierto es que hacia el año 2000 Egipto queda reunificado tras el esfuerzo antagónicamente coincidente de Tebas y Heracleópolis. Daba comienzo el Imperio Medio.
contexto
Primer reencuentro que tuvo Cortés con los de Tlaxcallan Como tardaban los mensajeros, partió Cortés de Zaclotan sin otra inteligencia de Tlaxcallan. No anduvo mucho nuestro campo después que salió de aquel lugar, cuando a la salida del valle por donde iba, tropezó con una gran cerca de piedra seca, y de estado y medio de alta, y de veinte pies de ancha, y con un pretil de dos palmos por toda ella para pelear por encima, la cual atravesaba todo aquel valle de una sierra a la otra, y no tenía más que una sola entrada de diez pasos, y en ella doblaba una de las cercas sobre la otra a manera de rebellín, por trecho y estrecho de cuarenta pasos; de suerte que era fuerte, y mala de pasar habiendo quien la defendiese. Preguntando Cortés la causa de estar allí aquella cerca, y quién la había hecho, le dijo Iztacmixtlitan, que le acompañó hasta ella, que estaba para atajar, como mojón, sus tierras de las de Tlaxcallan, y que sus antecesores la habían hecho para impedir la entrada a los tlaxcaltecas en tiempo de guerra, que venían a robarlos y matarlos por amigos y vasallos de Moctezuma. Grandeza les pareció a nuestros españoles aquella pared allí tan costosa y fanfarrona, mas inútil y superflua, pues había cerca otros pasos para llegar al lugar, rodeando un poco; pero no dejaron con todo eso de sospechar que los de Tlaxcallan debían de ser bravos y valientes guerreros, pues tales amparos les ponían delante. Como el ejército se paró para mirar aquella magnífica obra, pensó Iztacmixtlitan que retrocedían y temían de ir adelante, y dijo y rogó al capitán que no fuese por allí, pues era su amigo e iba a ver a su señor, ni intentase atravesar por tierra de los de Tlaxcallan, que por ventura, por quedar su amigo, le harían algún daño y le serían malos, como con otros solían y que él le guiaría y llevaría siempre por tierra de Moctezuma, donde sería bien recibido y provisto, hasta llegar a México. Mamexi y los demás de Cempoallan le decían que tomase su consejo, y de ninguna manera fuese por donde Iztacmixtlitan le quería encaminar, que era por desviarle de la amistad de aquella provincia, cuya gente era honrada, buena y valiente, y no quería que se juntase con él para contra Moctezuma, y que no le creyese; que los suyos y él eran unos malos, traidores y falsos, y le meterían donde no pudiese salir, y allí los matarían y comerían. Cortés estuvo suspenso un rato con lo que unos y otros le decían; pero a la postre se arrimó al consejo de Mamexi, porque tenía más concepto de los de Cempoallan y aliados que no de los otros, y por no mostrar miedo; y así, prosiguió el camino de Tlaxcallan, que comenzó. Se despidió de Iztacmixtlitan, tomó de él trescientos soldados, y entró por aquella puerta de la cerca, y luego con mucho orden y buen recaudo en todo, caminó, llevando a punto los tiros, y siempre yendo él de los primeros que se adelantaban media y hasta una legua a descubrir el campo, por si hubiese algo, volver con tiempo a concertar su gente y a escoger buen lugar para batalla o para campamento; así que, andadas más de tres leguas desde la cerca, mandó decir a la infantería que caminase de prisa, pues era tarde, y él se fue con los de a caballo casi una legua adelante, donde en encumbrando una cuesta, dieron los dos de a caballo que iban delanteros con unos quince hombres con espadas y rodelas, y con unos penachos que acostumbran llevar en la guerra; los cuales eran escuchas, y cuando vieron a los de a caballo, echaron a huir de miedo o por dar aviso. Llegó Cortés entonces con otros tres compañeros a caballo, y por más que voceó e hizo senas, no quisieron esperar; y porque no se les fuesen sin tomar lengua, corrió tras ellos con seis caballos, y los alcanzó cuando estaban juntos y arremolinados con determinación de morir antes que rendirse; y señalándolos que se estuviesen quietos, se juntó a ellos, pensando tomarlos a manos y con vida; pero ellos sólo procuraron esgrimir, y así hubieron de pelear con ellos. Se defendieron tan bien un rato de los seis, que hirieron a dos de ellos, y les mataron dos caballos de dos cuchilladas, y según algunos que lo vieron, cortaron a cercén de un golpe cada pescuezo con riendas y todo. En esto llegaron otros cuatro de a caballo, y luego los demás, con uno de los cuales envió Cortés a llamar corriendo la infantería, porque llegaban ya muy bien cinco mil indios en un ordenado escuadrón, a socorrer y remediar a los suyos, pues los habían visto pelear; mas llegaron tarde para ello, porque ya habían muerto todos y alanceados, con enojo de que hubiesen matado aquellos dos caballos y no se quisieran rendir. Todavía pelearon con los de a caballo, de muy gentil ánimo y denuedo, hasta que vieron cerca los peones y artillería y el otro cuerpo del ejército contrario, y entonces se retiraron, dejando el campo a los nuestros. Los de a caballo salían y entraban en los enemigos, arremetiendo a su gusto por más que eran, sin recibir daño, y mataron hasta setenta de ellos. Así que se fueron, enviaron a nuestro ejército a decir al capitán con dos de los mensajeros que allí tenían hace días, y con otros suyos, que los de Tlaxcallan decían que ellos no sabían lo que habían hecho aquéllos, que eran de otras comunidades y sin su licencia; pero que lo sentían, y que pagarían los caballos por ser en su tierra, y se fuesen muy enhorabuena a su pueblo, que se alegrarían de acogerlos y ser sus amigos, porque les parecían hombres valientes. Todo era recado falso. Cortés se lo creyó, y les agradeció su buen comedimiento y voluntad, diciendo que iría, como ellos querían, a ser su amigo, y que no tenían necesidad de pagar por sus caballos, porque pronto le vendrían muchos más. Mas Dios sabe cuánto lo sentían por la falta que le hacían, y de que supiesen los indios que los caballos morían y se podían matar. Pasó Cortés casi una legua más adelante de donde fue la muerte de los caballos, aunque era casi puesta de Sol, y venía su gente cansada de haber caminado mucho aquel día, por poner su campamento en lugar fuerte y de agua; y así, lo asentó junto a un arroyo, donde estuvo toda la noche con miedo y con recado de centinelas a pie y a caballo, mas ningún sobresalto le dieron los enemigos; y así, pudieron Los suyos reposar más descansados de lo que pensaban.
contexto
Después de la crisis de la Europa de la primera mitad del siglo X durante la segunda mitad de la centuria se van restableciendo unidades geográficas con estructuras feudales bien definidas y la actividad de algunas dinastías para realizar una progresiva consolidación de reinos relativamente estables. Sobre este entramado geopolítico intervienen unas órdenes monásticas reformadoras -Cluny, Gorze y Brogne- que, con la expansión de sus fundaciones, contribuyen a favorecer la internacionalidad de las formas artísticas que se producen en su entorno. El término primer románico se debe al historiador catalán Puig i Cadafalch, que lo refirió a una escuela arquitectónica que ocupaba parcialmente la Europa latina y germánica. Precisaremos en los apartados de las diferentes especialidades artísticas lo que significa cada una de ellas en la confirmación del estilo. Mientras que poseemos numerosos ejemplos de arquitectura cor un lenguaje común, resulta muy difícil poder teorizar sobre las mínimas creaciones de otras modalidades artísticas, que responden a planteamientos bastante inerciales de la plástica postcarolingia. Salvo las experiencias en la escultura monumental, a la que aludiremos luego, no encontraremos una plástica figurativa que podemos considerar propia del primer románico. O dicho más exactamente, no existe una pintura o una miniatura de este estilo; el primer románico es una referencia estilística que sólo puede aplicarse a la arquitectura. Para Otto Demus, el comienzo de la pintura románica tendrá lugar en el último cuarto del siglo XI. ¿Y las artes figurativas que coinciden en el tiempo con las creaciones arquitectónicas de primer románico? Corresponden a un léxico iconográfico y plástico que no puede ser catalogado de otra manera que postcarolingio o carolingio de inercia. En muchas ocasiones, lo que llamamos arte figurativo del primer románico no es otra cosa que la adopción de formas carolingias en aquellas áreas geográficas que no las habían practicado antes. De esta forma consideramos algunas de las creaciones de la miniatura hispana de esta época. Incluso, fuera del contexto de lo que se considera geografía del primer románico, las tierras germánicas del Imperio, se crearán fórmulas icónicas y plásticas de las artes figurativas, que se podrían considerar no ya del primer románico sino del pleno. Nacerá en tierras de Italia y Borgoña y se expandirá rápidamente por Cataluña, alcanzando, hacia el Norte, la Normandía. Su cronología abarcará desde la segunda mitad del X hasta finales del segundo tercio del XI.
contexto
Los años que siguieron a 1871 fueron de relativa calma internacional. Un importante factor fue la normalización de las relaciones franco-alemanas, dada la voluntad de Thiers de cumplir los acuerdos del tratado de Francfurt, y el hecho de que consiguiera los fondos necesarios para pagar los 5.000.000 de francos de indemnización, con seis meses de antelación según lo previsto, adelantando de esa forma la total evacuación de las tropas alemanas de los territorios ocupados. El contenido del primer sistema bismarckiano fue el conjunto de acuerdos firmados por Guillermo I de Alemania, Francisco José de Austria-Hungría y Alejandro II de Rusia, que se conoce como "Dreikaiserbund", la "Entente de los Tres Emperadores". Tanto Austria-Hungría como Rusia estaban realmente interesadas en contar con el apoyo alemán, de cara a sus pretensiones de expansión territorial en los Balcanes a costa del Imperio turco, cuya desmembración parecía inevitable. Bismarck, por su parte, también buscaba algún tipo de alianza con estos países de forma que quedaran al margen de la órbita francesa. No había obstáculos especiales para las relaciones entre Austria-Hungría y Alemania. Bismarck había actuado generosamente con los austriacos después de la batalla de Sadowa -contra el criterio del rey y del Estado Mayor prusiano- y ahora pudo recoger los frutos. Al frente del ministerio de Asuntos Exteriores en Viena estaba el húngaro Andrassy, quien había abandonado cualquier proyecto de recuperar la influencia austriaca en Alemania, y orientaba sus pretensiones exclusivamente hacia los Balcanes. "Lo mejor para Europa -decía Andrassy- es que nosotros, que no tenemos tendencias paneslavas, protejamos y desarrollemos los Estados eslavos en Turquía, para llevar a cabo, a su debido tiempo, la misión civilizadora que quizá Turquía no pueda cumplir". Tampoco había problemas graves entre Alemania y Rusia. Las relaciones económicas entre ambos países eran muy intensas, con un importante comercio bilateral y crecientes inversiones alemanas en la industria rusa. El zar, por otra parte, temía las consecuencias que para sus pretensiones sobre los posibles despojos turcos tendría el acercamiento entre Berlín y Viena. Los tres emperadores se reunieron en Berlín en septiembre de 1872 sentando las bases de los acuerdos posteriores. Éstos fueron: 1) el tratado rusoalemán de 6 de junio de 1873 por el que, en caso de ataque de uno de los imperios por una potencia europea, el otro intervendría inmediatamente con una fuerza de 200.000 hombres; no fijaba limite de tiempo, pero establecía que podía ser denunciado por una de las potencias con dos años de antelación. Y 2) el tratado ruso-austriaco de la misma fecha, por el que ambas potencias se comprometían a consultarse en caso de agresión por un tercer país, o si sus intereses eran divergentes; Alemania se asoció a este acuerdo el 22 de octubre de 1873. Los primeros problemas internacionales que surgieron demostraron que la "entente" era, como se ha dicho posteriormente, "una estructura vacía". Aunque se ha presentado a veces como una nueva Santa Alianza, poco tenía que ver con aquel proyecto de Alejandro I. Sus fundamentos eran básicamente negativos: impedir que los demás obtuvieran ventajas. En realidad, cada uno de los tres imperios tenía pretensiones propias -contrapuestas o no- que ninguno de los otros dos estaba dispuesto a respaldar firmemente. Así quedó demostrado en la crisis franco-alemana de 1875. La caída de Thiers y su sustitución por Mac-Mahon al frente de un gobierno de tendencias monárquicas y católicas, en mayo de 1873, había alarmado a Bismarck, quien temía el espíritu revanchista de los monárquicos y el apoyo que los católicos alemanes, contra quienes estaba empeñado en la "kulturkampf", pudieran recibir de sus correligionarios franceses. Pero lo que ocasionó la crisis fue la reorganización del ejército francés llevada a cabo en marzo de 1875. Una ley previa ya había establecido el servicio militar obligatorio en Francia, aunque con numerosas excepciones, fijando su duración en cinco años; lo que se hizo ahora fue un arreglo técnico por el que, sin aumentar los efectivos militares en tiempo de paz, se incrementaba el número de oficiales y suboficiales. Para Bismarck aquello era señal de que Francia se preparaba para la reconquista de sus provincias orientales, e inspiró una campaña de prensa y una ofensiva diplomática en favor de la conveniencia de emprender una guerra preventiva. Si "la revancha es el pensamiento íntimo de Francia -decía un embajador alemán a un colega francés- ¿por qué esperar para atacarla, a que haya recuperado fuerzas y establecido alianzas?" El ministro francés de Asuntos Exteriores, Decazes, planteó abiertamente el problema ante Gran Bretaña y Rusia. Disraeli se contentó con enviar una nota diplomática, pero el zar intervino personalmente y acudió a Berlín para entrevistarse con el emperador. Al mismo tiempo, Gorchakov, su ministro de Exteriores, exigió por escrito al canciller alemán seguridades de paz. Para Bismarck quedó claro que Rusia no era precisamente un aliado incondicional. Fue la crisis balcánica de 1875-1878 lo que liquidó la "entente" de los tres emperadores. Los acontecimientos empezaron en julio de 1875 con unas sublevaciones, de carácter nacionalista y social, en Bosnia y Herzegovina, que pronto se extendieron a Bulgaria. La represión turca fue brutal. Gladstone, medio apartado de la política por entonces, denunció las "horrores búlgaros" en un folleto apasionado, que alcanzó una gran popularidad. Las potencias europeas, sin embargo, se mostraron mucho más pasivas. Disraeli, con la aprobación de la reina Victoria, quitó importancia a unos acontecimientos que, al debilitar a los turcos, favorecían a Rusia e iban, por tanto, contra los intereses británicos. Sólo los pequeños principados de Serbia y Montenegro declararon la guerra a Turquía, pero, para sorpresa de todos, fueron vencidos rápidamente. Turquía sería "el hombre enfermo", pero se mostraba lejos del colapso. En enero de 1877, el sultán rechazó un plan británico que proponía la celebración de una conferencia internacional para adoptar medidas respecto al Imperio turco. En estas circunstancias, Rusia, que había estado reprimiendo sus deseos de actuar, pasó a la acción. El movimiento paneslavo, para el que la "cuestión de Oriente" tenía una enorme trascendencia histórica, ejercía una influencia profunda en los medios intelectuales y próximos al poder. Después de haber sondeado la opinión de Bismarck sobre si Alemania permanecería neutral en caso de una guerra entre Rusia y Austria-Hungría, sin conseguir del canciller alemán más que una respuesta evasiva, llegó a un acuerdo con el gobierno de Viena por el que éste consintió en la intervención rusa contra Turquía a cambio de recibir Bosnia y Herzegovina. La guerra comenzó en abril de 1877 y ante la inesperada resistencia turca se prolongó hasta enero de 1878, cuando los rusos alcanzaron Constantinopla. A continuación entablaron conversaciones de paz directamente con el sultán, llegando por el tratado de San Stefano, de marzo de 1878, a establecer condiciones muy favorables para Rusia. Las demás potencias europeas, en especial los gobiernos de Londres y Viena, consideraron que Rusia se había excedido absolutamente, rechazaron el tratado de San Stefano por unilateral, y se mostraron firmemente dispuestos a actuar, incluso por la fuerza. Disraeli que ya había enviado a la zona la flota del Mediterráneo, puso a ésta en estado de alerta y convocó a los reservistas del ejército. Andrassy, después de decretar la movilización del ejército, hablaba de comenzar las hostilidades inmediatamente. El gobierno ruso, consciente de su falta de capacidad para enfrentarse a una oposición semejante, dio marcha atrás y consintió en que un congreso internacional revisara los acuerdos de San Stefano. Antes de que este congreso se reuniera, rusos, austriacos y británicos negociaron bilateralmente las bases de un entendimiento mutuo. El congreso se reunió en Berlín, haciendo honor al papel de árbitro desempeñado por Bismarck en la diplomacia de la época, en junio de 1878, y duró un mes. Su acta final alteraba sustancialmente el tratado de San Stefano, de una forma mucho menos favorable para los intereses rusos. Aunque obtuvo compensaciones en Asia, la "Gran Bulgaria" prevista anteriormente, que Rusia consideraba su principal área de expansión, fue dividida en dos principados: Bulgaria, al norte de los Balcanes, y Rumelia al sur. Serbia y Montenegro mantuvieron su independencia, pero vieron reducidas sus adquisiciones. Bosnia y Herzegovina pasaron a ser ocupadas y administradas por Austria-Hungría a título provisional. Gran Bretaña ocupó Chipre. Lo mismo que en Viena, en 1815, el criterio básico del Congreso de Berlín de 1878, fue mantener el equilibrio de las grandes potencias. Las aspiraciones nacionalistas fueron completamente ignoradas. Rusia se consideró absolutamente abandonada por Bismarck. El empeoramiento de las relaciones ruso-alemanas también tenía raíces económicas: en 1877, el gobierno ruso, por presión de los paneslavistas que deseaban frenar la creciente dependencia económica respecto de Alemania, elevó un 50 por 100 los derechos de aduanas, dañando gravemente a las exportaciones alemanas. En 1879, serían los rusos los perjudicados por la nueva tarifa proteccionista alemana. Pero fue, sobre todo, la frustración de sus aspiraciones de expansión en el sur de Europa, lo que les llevó a considerar el Congreso de Berlín como una coalición europea contra Rusia, dirigida por el príncipe Bismarck. Al día siguiente del congreso, el zar declaró muerta la entente de los tres emperadores.
contexto
El pacto triunviral entre César, Pompeyo y Craso no era una institución consagrada, sino una negociación o, mejor, un acuerdo privado entre los tres jefes políticos. Se aunaban la riqueza e influencia de Craso sobre los publicanos, los veteranos del ejército de Pompeyo, además de su prestigio y su numerosa clientela provincial, y la influencia popular de César, que es verdaderamente el centro de la combinación y quien más tenía que ganar ya que, en cuanto a hechos cumplidos, era quien menos aportaba en aquel momento. Durante los casi diez años que se prolongó esta forma de control de la vida política romana (control que implicaba el acceso a las magistraturas de personajes adeptos) se fue generando una crisis de desintegración del Senado y del grupo de los optimates, no sólo por la amplia base de poder que los triunviros detentaban -principalmente, César- sino porque su gestión concedió una mayor intervención en la vida política y en la gestión del poder ejecutivo al populus y su asamblea. Comenzando por el propio César que, ante el horror de los optimates, durante su consulado en el 59 se comportaba a sus ojos como un tribuno y contaba, además, con el apoyo de un general; no es extraño que, posteriormente, cuando amenazaba con estallar la guerra civil hubiera optimates que a nada temían tanto como a la idea de que César volviera a detentar el consulado. La única esperanza de los optimates, ante este "monstruo de tres cabezas", en palabras de Varrón, era que se crearan disensiones entre ellos. Cicerón veía con temor cómo el poder del Senado se transfería a "tris homines inmoderatos" y esperaba que el pacto se rompiera o que Clodio se volviera contra ellos. El consulado de César fue de una intensa actividad legislativa. Hizo votar, en primer lugar, la Lex Iulia de repetundis contra la malversación y la corrupción no sólo en la administración provincial, sino en cualquier otro cargo, oficio o función pública. Ésta vino acompañada por otra ley que condonaba a los publicanos la tercera parte de sus deudas con el Estado romano, asegurándose así el favor de los équites. La necesidad de favorecer las aspiraciones de Pompeyo le llevó a la promulgación de una ley por la que confirmaba todos los actos realizados por Pompeyo durante la conquista de Oriente. Finalmente, César propuso e hizo aprobar un proyecto de ley agraria pese a la oposición de Catón y de Bíbulo, el colega de César. Hizo jurar a los senadores que la aplicarían. Esta ley suponía el reparto de todo el ager publicus residual de Italia, respetando a los posesores actuales y ordenaba la adquisición de otras tierras privadas por el precio estipulado en el último censo, para ser repartida entre los veteranos de Pompeyo y otros ciudadanos desheredados. Estas tierras serían adquiridas utilizando los ingresos que se derivaban del botín de guerra y de los tributos de las provincias orientales conquistadas por Pompeyo y, como decimos, se basaban en la venta voluntaria. Pero César no se hacía ilusiones. Una vez terminado su consulado se las habrían ingeniado para anular sus propuestas. La comisión que realizaría las operaciones estaba constituida por veinte personajes, entre ellos lógicamente, Pompeyo y Craso. Cicerón rechazó las invitaciones de César para participar en la comisión agraria y confirmó los peores temores de éste, entregándose a observaciones críticas sobre la mala gestión de César y el estado de los asuntos públicos.