Compartir


Datos principales


Desarrollo


La Presente edición Para facilitar la lectura del texto hemos tomado la modernización que de él hizo Pilar Guibelalde, basado en la edición de Zaragoza de 1552. Hemos corregido en él algunos vocablos indígenas cuya lectura no nos pareció acertada y hemos vuelto a su forma original México, mexicano y demás derivados, que en la citada versión aparecían escritos con j. Es un tema éste en el que cada cual tiene sus gustos, y nosotros, en parte por costumbre y en parte por respeto a nuestros amigos mexicanos, lo escribimos como a ellos les gusta. Hemos procurado que las notas, sin escasear, no atosiguen al lector. Frecuentemente son muy breves, aclarando algún punto oscuro o ahorrando al esforzado leyente el acudir al diccionario para aclarar el significado de un término ya desusado o muy críptico. Con el mismo interés de facilitar la lectura, damos las equivalencias monetarias en uso en la época. Las medidas para el oro y la plata eran de peso, y su valor se refería a éste. No siempre fueron constantes las equivalencias, pero las que damos pueden servir de punto de referencia. El maravedí fue una unidad de cuenta, que nunca existió como moneda, pero a la que se referían los diferentes valores. En la Nueva España circuló un peso de oro de minas de 450 maravedises y otro de "oro común", de 272 maravedises. En España, en la época de la Conquista de México, el peso era de 480 maravedises, dividido en 8 reales. Existió también el ducado, que tuvo en Nueva España un valor de 375 maravedises.

Equivalencias del peso de los metales 1 libra = 460 gramos = 2 marcos. 1 marco = 230 gramos = 50 castellanos. 1 castellano = 46 gramos = 8 tomines. 1 tomin = 5,75 gramos = 12 gramos. Ediciones Salvo indicación en contrario, las ediciones se refieren al conjunto de la Historia General de las Indias. Cuando la obra editada sea solamente la Conquista de México, aparecerá (CM) al final de la ficha. Ediciones en español 1552 Zaragoza, Agustín Millán. 1553 Medina del Campo, por Guillermo de Millis. 1554 Zaragoza, Pedro Bernuz. 1554 Amberes, J. Steelsio. 1554 Amberes, Juan Lacio. 1554 Amberes, Martín Nucio (CM). 1554 Amberes, Juan Bellero (CM). 1554 Zaragoza, Agustín Millán (CM). 1743 Madrid, Andrés González Barcia, volumen II de Historiadores Primitivos de Indias, edición utilizada por la Biblioteca de Autores Españoles para la edición hecha por Enrique de Vedia, Madrid, 1946-47. 1820 México, casa de Ontiveros, edición de Carlos M. Bustamante (CM). 1826 México, con traducción al nahuatl y la aprobación de Chimalpahin Ontiveros (CM). 1870 México, J. Escalante y Cía (CM). 1887-88 Barcelona, Biblioteca Clásica Española de Daniel Cortezo y Cía (CM). 1927 Madrid, Espasa Calpe. 1932 Bilbao, Espasa Calpe. 1941 Madrid, Espasa Calpe. 1943 México, Pedro Robredo, edición de Joaquín Ramírez Cabañas (CM). 1954 Barcelona, Iberia Agustín Núñez, edición de Pilar Guibelalde. 1979 Caracas, Biblioteca Ayacucho, edición de Jorge Gurría Lacroix (CM).

1982 Barcelona, Amigos del Círculo del Bibliófilo. Facsímil de la edición de Zaragoza, 1552. 1985 Barcelona, editorial Orbis. En francés 1569 París, Bernard Turrisan. 1569,1577, 1578, 1580, 1584, 1587, 1597, 1605, 1606 París, Michael Sonnius, traducción de Martín Fumée. 1588 París, Abel lAngelier (CM). En italiano 1555, 1556 Roma, Valerio y Luigi Dorici. 1557 Venecia, Andrea Arrivabene. 1557, 1565 Venecia, Giordano Ziletti. 1560 Venecia, Francisco Lorenzini. 1564 Venecia, Bonadis. 1566, 1568 Venecia, Giordano Ziletti (CM). 1576 Torino, Camillo Franceschini. 1599 Venecia, Barezzo Barezzi. En inglés 1578 Londres, Henry Bynneman. 1596 Londres, Thomas Creede. 1883 Londres, Hakluyt Society. 1964 Berkeley, edición y traducción de Leslie B. Simpson. José Luis de Rojas

Obras relacionadas


No hay contenido actualmente en Obras relacionadas con el contexto

Contenidos relacionados